全國(guó)服務(wù)熱線:400-080-4418

中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)流行語魅力巨大,竟然踏出國(guó)門,走向世界,日本的一本中日教材課本上,竟然都是中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)流行語,叫人忍俊不禁。翻開課本,里面用中文簡(jiǎn)體寫著中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)流行語,然后用日文詳細(xì)介紹。日本人還特別仔細(xì)地將網(wǎng)絡(luò)流行語分類,比如“寂寞黨”是一類,除了介紹和解釋寂寞的含義以外,同時(shí)列出了幾組例句,比如“哥吃的不是面,是寂寞。”等。至于“被就業(yè)”、“蝸居”等熱門詞匯,更是榜上有名。其實(shí)隨著網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)大了中外之間的交流,外國(guó)人對(duì)中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)流行語也是非常關(guān)注,特別是同處于漢字圈的日本,對(duì)于中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)流行語,他們還有自己的說法。比如:(上海網(wǎng)絡(luò)優(yōu)化)
俯臥撐:日本人對(duì)甕安的“俯臥撐”事件也相當(dāng)關(guān)注,他們稱“俯臥撐”為“腕立て伏せ”,表示一種對(duì)他人具有極度危險(xiǎn)性的活動(dòng)。(企業(yè)網(wǎng)站建設(shè))
杭州70碼:在日本被形容為杭州“時(shí)速70キロ”,在日本像胡斌這種飆車黨,被稱作“暴走族”,還說中國(guó)暴走族問題社會(huì)化,是對(duì)法律和市民生命權(quán)的挑戰(zhàn)。(上海網(wǎng)站推廣)
北京交通部來的大官:林嘉祥涉嫌猥褻女童在日本被稱為為“林首絞め”!傲质捉gめ”是什么意思?用谷歌翻譯以后,大致是林掐頭的意思!傲质捉gめ”這次不但揚(yáng)威神州,還威震東瀛了。(上海做網(wǎng)站)
范跑跑:范跑跑被叫作“逃げる范さん”,對(duì)其非常鄙視。在日本教師是少數(shù)幾個(gè)能夠被稱為“先生”的高尚職業(yè),因此對(duì)于教師的道德、素質(zhì)要求很高。(上海網(wǎng)站建設(shè))
做人別太CNN:日本人把中國(guó)人這句網(wǎng)絡(luò)流行語學(xué)回去之后,就稱為“人としてCNNのようになるな”。(上海企業(yè)網(wǎng)站建設(shè))
Copyright 2008 © 上海網(wǎng)至普信息科技有限公司 All rights reserved. 滬ICP備11006570號(hào)-13
滬公網(wǎng)安備 31011402007386號(hào)